ptre de Jacques   1
 1. Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur Jsus Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut!
 2. Estimez-le comme une parfaite joie, mes frres, quand vous serez en butte  diverses tentations,
 3  sachant que l'preuve de votre foi produit la patience.
 4  Mais que la patience ait son oeuvre parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne manquant de rien.
 5  Et si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il demande  Dieu qui donne  tous libralement et qui ne fait pas de reproches, et il lui sera donn;
 6  qu'il demande avec foi, ne doutant nullement; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agit par le vent et jet  et l;
 7  or que cet homme-l ne pense pas qu'il recevra quoi que ce soit du Seigneur:
 8  il est un homme incertain dans ses penses, inconstant dans toutes ses voies.
 9  Or que le frre de basse condition se glorifie dans son lvation,
 10  et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de l'herbe.
 11  Car le soleil s'est lev avec sa brlante chaleur et a sch l'herbe, et sa fleur est tombe, et la grce de sa forme a pri: ainsi aussi le riche se fltrira dans ses voies.
 12  Bienheureux est l'homme qui endure la tentation; car, quand il aura t manifest fidle par l'preuve, il recevra la couronne de vie, qu'Il a promise  ceux qui l'aiment.
 13. Que nul, quand il est tent, ne dise: Je suis tent par Dieu; -car Dieu ne peut tre tent par le mal, et lui ne tente personne.
 14  Mais chacun est tent, tant attir et amorc par sa propre convoitise;
 15  puis la convoitise, ayant conu, enfante le pch; et le pch, tant consomm, produit la mort.
 16  Ne vous garez pas, mes frres bien-aims:
 17  tout ce qui nous est donn de bon et tout don parfait descendent d'en haut, du Pre des lumires, en qui il n'y a pas de variation ou d'ombre de changement.
 18  De sa propre volont, il nous a engendrs par la parole de la vrit, pour que nous soyons une sorte de prmices de ses cratures.
 19. Ainsi, mes frres bien-aims, que tout homme soit prompt  couter, lent  parler, lent  la colre;
 20  car la colre de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu.
 21  C'est pourquoi, rejetant toute salet et tout dbordement de malice, recevez avec douceur la parole implante, qui a la puissance de sauver vos mes.
 22  Mais mettez la parole en pratique, et ne l'coutez pas seulement, vous sduisant vous-mmes.
 23  Car si quelqu'un coute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable  un homme qui considre sa face naturelle dans un miroir;
 24  car il s'est considr lui-mme et s'en est all, et aussitt il a oubli quel il tait.
 25  Mais celui qui aura regard de prs dans la loi parfaite, celle de la libert, et qui aura persvr, n'tant pas un auditeur oublieux, mais un faiseur d'oeuvre, celui-l sera bienheureux dans son faire.
 26  Si quelqu'un pense tre religieux et qu'il ne tienne pas sa langue en bride, mais sduise son coeur, le service religieux de cet homme est vain.
 27  Le service religieux pur et sans tache devant Dieu le Pre, est celui ci: de visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, de se conserver pur du monde.
ptre de Jacques   2
 1. Mes frres, n'ayez pas la foi de notre Seigneur Jsus Christ, Seigneur de gloire, en faisant acception de personnes.
 2  Car s'il entre dans votre synagogue un homme portant une bague d'or, en vtements clatants, et qu'il entre aussi un pauvre en vtements sales,
 3  et que vous regardiez vers celui qui porte les vtements clatants, et que vous disiez: Toi, assieds-toi ici  ton aise; et que vous disiez au pauvre: Toi, tiens-toi l debout; ou: Assieds-toi ici au bas de mon marchepied;
 4  n'avez-vous pas fait une distinction en vous-mmes, et n'tes-vous pas devenus des juges ayant de mauvaises penses?
 5  coutez, mes frres bien-aims: Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres quant au monde, riches en foi et hritiers du royaume qu'il a promis  ceux qui l'aiment?
 6  Mais vous, vous avez mpris le pauvre. Les riches ne vous oppriment-ils pas, et ne sont-ce pas eux qui vous tirent devant les tribunaux?
 7  Ne sont-ce pas eux qui blasphment le beau nom qui a t invoqu sur vous?
 8. en effet vous accomplissez la loi royale, selon l'criture: "Tu aimeras ton prochain comme toi-mme", vous faites bien;
 9  mais si vous faites acception de personnes, vous commettez le pch, et vous tes convaincus par la loi comme transgresseurs.
 10  Car quiconque gardera toute la loi et faillira en un seul point, est coupable sur tous.
 11  Car celui qui a dit: "Tu ne commettras pas adultre", a dit aussi: "Tu ne tueras pas". Or si tu ne commets pas adultre, mais que tu tues, tu es devenu transgresseur de la loi.
 12  Ainsi parlez, et ainsi agissez comme devant tre jugs par la loi de la libert;
 13  car le jugement est sans misricorde pour celui qui n'a pas us de misricorde. La misricorde se glorifie vis--vis du jugement.
 14. Mes frres, quel profit y a-t-il si quelqu'un dit qu'il a la foi, et qu'il n'ait pas d'oeuvres? La foi peut-elle le sauver?
 15  Et si un frre ou une soeur sont nus et manquent de leur nourriture de tous les jours,
 16  et que quelqu'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous, -et que vous ne leur donniez pas les choses ncessaires pour le corps, quel profit y a-t-il?
 17  De mme aussi la foi, si elle n'a pas d'oeuvres, est morte par elle-mme.
 18  Mais quelqu'un dira: Tu as la foi, et moi j'ai des oeuvres. Montre-moi ta foi sans oeuvres, et moi, par mes oeuvres, je te montrerai ma foi.
 19  Tu crois que Dieu est un; tu fais bien: les dmons aussi croient, et ils frissonnent.
 20  Mais veux-tu savoir,  homme vain, que la foi sans les oeuvres est morte?
 21  Abraham, notre pre, n'a-t-il pas t justifi par des oeuvres, ayant offert son fils Isaac sur l'autel?
 22  Tu vois que la foi agissait avec ses oeuvres; et par les oeuvres la foi fut rendue parfaite.
 23  Et l'criture a t accomplie qui dit: "Et Abraham crut Dieu, et cela lui fut compt  justice"; et il a t appel ami de Dieu.
 24  Vous voyez qu'un homme est justifi par les oeuvres et non par la foi seulement.
 25  Et pareillement Rahab aussi, la prostitue, n'a-t-elle pas t justifie par les oeuvres, ayant reu les messagers et les ayant mis dehors par un autre chemin?
 26  Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi aussi la foi sans les oeuvres est morte.
ptre de Jacques   3
 1. Ne soyez pas beaucoup de docteurs, mes frres, sachant que nous en recevrons un jugement plus svre;
 2  car nous faillissons tous  plusieurs gards. Si quelqu'un ne faillit pas en paroles, celui-l est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride.
 3  Voici, nous mettons les mors des chevaux dans leurs bouches, pour qu'ils nous obissent, et nous dirigeons  et l leur corps tout entier.
 4  Voici, les navires aussi, qui sont si grands et qui sont pousss par des vents violents, sont dirigs  et l par un trs-petit gouvernail, o que ce soit que le veuille l'impulsion de celui qui les gouverne.
 5  Ainsi aussi la langue est un petit membre et elle se vante de grandes choses. Voici, un petit feu, quelle grande fort allume-t-il!
 6  Et la langue est un feu. La langue, un monde d'iniquit, est tablie parmi nos membres; c'est elle qui souille tout le corps, et enflamme tout le cours de la nature, et est enflamme par la ghenne.
 7  Car toute espce de btes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, se dompte et  t dompte par l'espce humaine;
 8  mais pour la langue, aucun des hommes ne peut la dompter: c'est un mal dsordonn, plein d'un venin mortel.
 9  Par elle nous bnissons le Seigneur et Pre, et par elle nous maudissons les hommes faits  la ressemblance de Dieu;
 10  de la mme bouche procde la bndiction et la maldiction. Mes frres, il ne devrait pas en tre ainsi.
 11  Une fontaine fait-elle jaillir par une mme ouverture le doux et l'amer?
 12  Mes frres, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne, des figues? De l'eau sale ne peut pas non plus faire de l'eau douce.
 13. Qui est sage et intelligent parmi vous? Que par une bonne conduite il montre ses oeuvres avec la douceur de la sagesse.
 14  Mais si vous avez une jalousie amre et un esprit de querelle dans vos coeurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vrit.
 15  Ce n'est pas l la sagesse qui descend d'en haut, mais une sagesse terrestre, animale, diabolique.
 16  Car o il y a de la jalousie et un esprit de querelle, l il y a du dsordre et toute espce de mauvaises actions.
 17  Mais la sagesse d'en haut est premirement pure, ensuite paisible, modre, traitable, pleine de misricorde et de bons fruits, sans partialit, sans hypocrisie.
 18  Or le fruit de la justice, dans la paix, se sme pour ceux qui procurent la paix.
ptre de Jacques   4
 1. D'o viennent les guerres, et d'o les batailles parmi vous? N'est-ce pas de cela, de vos volupts qui combattent dans vos membres?
 2  Vous convoitez, et vous n'avez pas; vous tuez et vous avez d'ardents dsirs, et vous ne pouvez obtenir; vous contestez et vous faites la guerre; vous n'avez pas, parce que vous ne demandez pas;
 3  vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, afin de le dpenser pour vos volupts.
 4  Adultres, ne savez-vous pas que l'amiti du monde est inimiti contre Dieu? Quiconque donc voudra tre ami du monde, se constitue ennemi de Dieu.
 5  Ou pensez-vous que l'criture parle en vain? L'Esprit qui demeure en nous, dsire-t-il avec envie?
 6  Mais il donne une plus grande grce. C'est pourquoi il dit: "Dieu rsiste aux orgueilleux, mais il donne la grce aux humbles". Soumettez-vous donc  Dieu.
 7  Rsistez au diable, et il s'enfuira de vous.
 8  Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pcheurs, et purifiez vos coeurs, vous qui tes doubles de coeur.
 9  Sentez vos misres, et menez deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
 10  Humiliez-vous devant le *Seigneur, et il vous lvera.
 11. Ne parlez pas l'un contre l'autre, frres. Celui qui parle contre son frre ou qui juge son frre, parle contre la loi et juge la loi. Or si tu juges la loi, tu n'es pas un observateur de la loi, mais un juge.
 12  Un seul est lgislateur et juge, celui qui peut sauver et dtruire; mais toi, qui es-tu qui juges ton prochain?
 13  A vous maintenant, qui dites: Aujourd'hui ou demain nous irons dans telle ou telle ville, et nous y passerons une anne, et nous trafiquerons et nous gagnerons,
 14  vous qui ne savez pas ce qui arrivera le jour de demain; (car qu'est-ce que votre vie? car elle n'est qu'une vapeur paraissant pour un peu de temps et puis disparaissant;)
 15  au lieu de dire: Si le Seigneur le veut et si nous vivons, nous ferons aussi ceci ou cela.
 16  Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos vanteries. Toute jactance pareille est mauvaise.
 17  Pour celui donc qui sait faire le bien et qui ne le fait pas, pour lui c'est pcher.
ptre de Jacques   5
 1. A vous maintenant, riches! Pleurez en poussant des cris,  cause des misres qui vont venir sur vous.
 2  Vos richesses sont pourries et vos vtements sont rongs par les vers;
 3  votre or et votre argent sont rouills, et leur rouille sera en tmoignage contre vous et dvorera votre chair comme le feu: vous avez amass un trsor dans les derniers jours.
 4  Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonn vos champs et duquel ils ont t frustrs par vous, crie, et les cris de ceux qui ont moissonn sont parvenus aux oreilles du *Seigneur Sabaoth.
 5  Vous avez vcu dans les dlices sur la terre, et vous vous tes livrs aux volupts; vous avez rassasi vos coeurs comme en un jour de sacrifice;
 6  vous avez condamn, vous avez mis  mort le juste: il ne vous rsiste pas.
 7  Usez donc de patience, frres, jusqu' la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend le fruit prcieux de la terre, prenant patience  son gard jusqu' ce qu'il reoive les pluies de la premire et de la dernire saison.
 8  Vous aussi, usez de patience; affermissez vos coeurs, car la venue du Seigneur est proche.
 9  Ne murmurez pas les uns contres les autres, frres, afin que vous ne soyez pas jugs: voici, le juge se tient devant la porte.
 10  Mes frres, prenez pour exemple de souffrance et de patience les prophtes qui ont parl au nom du *Seigneur.
 11  Voici, nous disons bienheureux ceux qui endurent l'preuve avec patience. Vous avez ou parler de la patience de Job, et vous avez vu la fin du *Seigneur, savoir que le Seigneur est plein de compassion et misricordieux.
 12. avant toutes choses, mes frres, ne jurez pas, ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment; mais que votre oui soit oui, et votre non, non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.
 13  Quelqu'un parmi vous est-il maltrait, qu'il prie. Quelqu'un est-il joyeux, qu'il chante des cantiques.
 14  Quelqu'un parmi vous est-il malade, qu'il appelle les anciens de l'assemble, et qu'ils prient pour lui en l'oignant d'huile au nom du Seigneur;
 15  et la prire de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relvera; et s'il a commis des pchs, il lui sera pardonn.
 16  Confessez donc vos fautes l'un  l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez guris: la fervente supplication du juste peut beaucoup.
 17  tait un homme ayant les mmes passions que nous, et il pria avec instance qu'il ne plt pas, et il ne tomba pas de pluie sur la terre durant trois ans et six mois;
 18  et il pria de nouveau, et le ciel donna de la pluie, et la terre produisit son fruit.
 19  Mes frres, si quelqu'un parmi vous s'gare de la vrit, et que quelqu'un le ramne,
 20  qu'il sache que celui qui aura ramen un pcheur de l'garement de son chemin, sauvera une me de la mort et couvrira une multitude de pchs.
