ptre de Pierre II   1
 1. Simon Pierre, esclave et aptre de Jsus Christ,  ceux qui ont reu en partage une foi de pareil prix avec nous, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jsus Christ:
 2  Que la grce et la paix vous soient multiplies dans la connaissance de Dieu et de Jsus notre Seigneur!
 3  Comme sa divine puissance nous a donn tout ce qui regarde la vie et la pit, par la connaissance de celui qui nous a appels par la gloire et par la vertu,
 4  par lesquelles il nous a donn les trs-grandes et prcieuses promesses, afin que par elles vous participiez de la nature divine, ayant chapp  la corruption qui est dans le monde par la convoitise...;
 5. pour cette mme raison aussi, y apportant tout empressement, joignez  votre foi, la vertu; et  la vertu, la connaissance;
 6  et  la connaissance, la temprance; et  la temprance, la patience; et  la patience, la pit;
 7  et  la pit, l'affection fraternelle, et  l'affection fraternelle, l'amour;
 8  car, si ces choses sont en vous et y abondent, elles font que vous ne serez pas oisifs ni striles pour ce qui regarde la connaissance de notre Seigneur Jsus Christ;
 9  car celui en qui ces choses ne se trouvent pas est aveugle, et ne voit pas loin, ayant oubli la purification de ses pchs d'autrefois.
 10  C'est pourquoi, frres, tudiez-vous d'autant plus  affermir votre vocation et votre lection, car en faisant ces choses vous ne faillirez jamais;
 11  car ainsi l'entre dans le royaume ternel de notre Seigneur et Sauveur Jsus Christ vous sera richement donne.
 12. C'est pourquoi je m'appliquerai  vous faire souvenir toujours de ces choses, quoique vous les connaissiez et que vous soyez affermis dans la vrit prsente.
 13  Mais j'estime qu'il est juste, tant que je suis dans cette tente, de vous rveiller en rappelant ces choses  votre mmoire,
 14  sachant que le moment de dposer ma tente s'approche rapidement, comme aussi notre Seigneur Jsus Christ me l'a montr;
 15  mais je m'tudierai  ce qu'aprs mon dpart vous puissiez aussi en tout temps vous rappeler ces choses.
 16. Car ce n'est pas en suivant des fables ingnieusement imagines, que nous vous avons fait connatre la puissance et la venue de notre Seigneur Jsus Christ, mais comme ayant t tmoins oculaires de sa majest.
 17  Car il reut de Dieu le Pre honneur et gloire, lorsqu'une telle voix lui fut adresse par la gloire magnifique: "Celui-ci est mon Fils bien-aim, en qui j'ai trouv mon plaisir".
 18  Et nous, nous entendmes cette voix venue du ciel, tant avec lui sur la sainte montagne.
 19. Et nous avons la parole prophtique rendue plus ferme,  laquelle vous faites bien d'tre attentifs, comme  une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu' ce que le jour ait commenc  luire et que l'toile du matin se soit leve dans vos coeurs,
 20  sachant ceci premirement, qu'aucune prophtie de l'criture ne s'interprte elle-mme.
 21  Car la prophtie n'est jamais venue par la volont de l'homme, mais de saints hommes de Dieu ont parl, tant pousss par l'Esprit Saint.
ptre de Pierre II   2
 1. Or il y a eu aussi de faux prophtes parmi le peuple, comme aussi il y aura parmi vous de faux docteurs qui introduiront furtivement des sectes de perdition, reniant aussi le matre qui les a achets, faisant venir sur eux-mmes une prompte destruction;
 2  et plusieurs suivront leurs excs: et  cause d'eux la voie de la vrit sera blasphme;
 3. et, par cupidit, ils feront trafic de vous avec des paroles artificieuses; mais leur jugement, ds longtemps, ne demeure pas oisif, et leur destruction ne sommeille pas.
 4  Car, si Dieu n'a pas pargn les anges qui ont pch, mais, les ayant prcipits dans l'abme, les a livrs pour tre gards dans des chanes d'obscurit pour le jugement;
 5  -et s'il n'a pas pargn l'ancien monde, mais a prserv No, lui huitime, prdicateur de justice, faisant venir le dluge sur un monde d'impies;
 6  et si, rduisant en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe, il les a condamnes par une totale subversion, les tablissant pour tre un exemple  ceux qui vivraient dans l'impit;
 7. et s'il a dlivr le juste Lot, accabl par la conduite dbauche de ces hommes pervers,
 8  (car ce juste qui habitait parmi eux, les voyant et les entendant, tourmentait de jour en jour son me juste  cause de leurs actions iniques,)
 9  -le Seigneur sait dlivrer de la tentation les hommes pieux, et rserver les injustes pour le jour du jugement,
 10. pour tre punis, mais spcialement ceux qui suivent la chair dans la convoitise de l'impuret et qui mprisent la domination. Gens audacieux, adonns  leur sens, ils ne tremblent pas en injuriant les dignits,
 11  tandis que les anges, plus grands en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le *Seigneur.
 12  Mais ceux-ci, comme des btes sans raison, purement animales, nes pour tre prises et dtruites, parlant injurieusement dans les choses qu'ils ignorent, priront aussi dans leur propre corruption,
 13  recevant la rcompense de l'iniquit, estimant plaisir les volupts d'un jour; -des taches et des souillures, s'abandonnant aux dlices de leurs propres tromperies tout en faisant des festins avec vous;
 14  ayant les yeux pleins d'adultre et ne cessant jamais de pcher; amorant les mes mal affermies, ayant le coeur exerc  la cupidit, enfants de maldiction.
 15  Ayant laiss le droit chemin, ils se sont gars, ayant suivi le chemin de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire d'iniquit;
 16  mais il fut repris de sa propre dsobissance: une bte de somme muette, parlant d'une voix d'homme, rprima la folie du prophte.
 17  Ce sont des fontaines sans eau et des nuages pousss par la tempte, des gens  qui l'obscurit des tnbres est rserve pour toujours;
 18  car, en prononant d'orgueilleux discours de vanit, ils amorcent par les convoitises de la chair, par leurs impudicits, ceux qui avaient depuis peu chapp  ceux qui vivent dans l'erreur;
 19  -leur promettant la libert, eux qui sont esclaves de la corruption, car on est esclave de celui par qui on est vaincu.
 20  Car, si, aprs avoir chapp aux souillures du monde par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jsus Christ, tant de nouveau enlacs, ils sont vaincus par elles, leur dernire condition est pire que la premire;
 21  car il leur et mieux valu n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se dtourner, aprs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait t donn;
 22  mais ce que dit le proverbe vritable leur est arriv: le chien est retourn  ce qu'il avait vomi lui-mme, et la truie lave,  se vautrer au bourbier.
ptre de Pierre II   3
 1. Je vous cris dj, bien-aims, cette seconde lettre; et, dans l'une et dans l'autre, je rveille votre pure intelligence en rappelant ces choses  votre mmoire,
 2  afin que vous vous souveniez des paroles qui ont t dites  l'avance par les saints prophtes, et du commandement du Seigneur et Sauveur par vos aptres,
 3. sachant tout d'abord ceci, qu'aux derniers jours des moqueurs viendront, marchant dans la moquerie selon leurs propres convoitises et disant:
 4  O est la promesse de sa venue? car, depuis que les pres se sont endormis, toutes choses demeurent au mme tat ds le commencement de la cration.
 5  Car ils ignorent volontairement ceci, que, par la parole de Dieu, des cieux subsistaient jadis, et une terre tire des eaux et subsistant au milieu des eaux,
 6  par lesquelles le monde d'alors fut dtruit, tant submerg par de l'eau.
 7  Mais les cieux et la terre de maintenant sont rservs par sa parole pour le feu, gards pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies.
 8. Mais n'ignorez pas cette chose, bien-aims, c'est qu'un jour est devant le *Seigneur comme mille ans, et mille ans comme un jour.
 9. Le *Seigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y a du retardement; mais il est patient envers vous, ne voulant pas qu'aucune prisse, mais que tous viennent  la repentance.
 10  Or le jour du *Seigneur viendra comme un voleur; et, dans ce jour-l, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les lments embrass seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brles entirement.
 11. Toutes ces choses devant donc se dissoudre, quelles gens devriez-vous tre en sainte conduite et en pit,
 12  attendant et htant la venue du jour de Dieu,  cause duquel les cieux en feu seront dissous et les lments embrass se fondront.
 13  Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.
 14  C'est pourquoi, bien-aims, en attendant ces choses, tudiez-vous  tre trouvs sans tache et irrprochables devant lui, en paix;
 15  et estimez que la patience de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aim frre Paul aussi vous a crit selon la sagesse qui lui a t donne,
 16  qu'il le fait aussi dans toutes ses lettres, o il parle de ces choses, parmi lesquelles il y en a de difficiles  comprendre, que les ignorants et les mal affermis tordent, comme aussi les autres critures,  leur propre destruction.
 17  Vous donc, bien-aims, sachant ces choses  l'avance, prenez garde, de peur qu'tant entrans par l'erreur des pervers, vous ne veniez  dchoir de votre propre fermet;
 18  mais croissez dans la grce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jsus Christ. A lui la gloire, et maintenant et jusqu'au jour d'ternit! Amen.
