ptre de Jean I   1
 1. Ce qui tait ds le commencement, ce que vous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contempl et que nos mains ont touch, concernant la parole de la vie
 2  (et la vie a t manifeste; et nous avons vu, et nous dclarons, et nous vous annonons la vie ternelle, qui tait auprs du Pre et qui nous a t manifeste);
 3  ce que nous avons vu et entendu, nous vous l'annonons, afin que vous aussi vous ayez communion avec nous: or notre communion est avec le Pre et avec son Fils Jsus Christ.
 4  Et nous vous crivons ces choses, afin que votre joie soit accomplie.
 5. Et c'est ici le message que nous avons entendu de lui et que nous vous annonons, savoir que Dieu est lumire et qu'il n'y a en lui aucunes tnbres.
 6  Si nous disons que nous avons communion avec lui, et que nous marchions dans les tnbres, nous mentons et nous ne pratiquons pas la vrit;
 7  mais si nous marchons dans la lumire, comme lui-mme est dans la lumire, nous avons communion les uns avec les autres, et le sang de Jsus Christ son Fils nous purifie de tout pch.
 8. Si nous disons que nous n'avons pas de pch, nous nous sduisons nous-mmes, et la vrit n'est pas en nous.
 9  Si nous confessons nos pchs, il est fidle et juste pour nous pardonner nos pchs et nous purifier de toute iniquit.
 10  Si nous disons que nous n'avons pas pch, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous.
ptre de Jean I   2
 1. Mes enfants, je vous cris ces choses afin que vous ne pchiez pas; et si quelqu'un a pch, nous avons un avocat auprs du Pre, Jsus Christ, le juste;
 2  et lui est la propitiation pour nos pchs, et non pas seulement pour les ntres, mais aussi pour le monde entier.
 3. Et par ceci nous savons que nous le connaissons, savoir si nous gardons ses commandements.
 4  Celui qui dit: Je le connais, et qui ne garde pas ses commandements, est menteur, et la
 5  Mais quiconque garde sa parole, -en lui l'amour de Dieu est vritablement consomm: par cela nous savons que nous sommes en lui.
 6  Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-mme aussi marcher comme lui a march.
 7. Bien-aims, je ne vous cris pas un commandement nouveau, mais un commandement que vous avez eu ds le commencement. Le commandement ancien est la parole que vous avez entendue.
 8  Encore une fois, je vous cris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, parce que les tnbres s'en vont et que la vraie lumire luit dj.
 9  Celui qui dit tre dans la lumire et qui hait son frre, est dans les tnbres jusqu' maintenant.
 10  Celui qui aime son frre demeure dans la lumire, et il n'y a point en lui d'occasion de chute.
 11  Mais celui qui hait son frre est dans les tnbres, et il marche dans les tnbres, et il ne sait o il va, parce que les tnbres ont aveugl ses yeux.
 12. Je vous cris, enfants, parce que vos pchs vous sont pardonns par son nom.
 13  Je vous cris, pres, parce que vous connaissez celui qui est ds le commencement. Je vous cris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le mchant. Je vous cris, petits enfants, parce que vous connaissez le Pre.
 14  Je vous ai crit, pres, parce que vous connaissez celui qui est ds le commencement. Je vous ai crit, jeunes gens, parce que vous tes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le mchant.
 15  N'aimez pas le monde, ni les choses qui sont dans le monde: si quelqu'un aime le monde, l'amour du Pre n'est pas en lui;
 16  parce que tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est pas du Pre, mais est du monde;
 17  et le monde s'en va et sa convoitise, mais celui qui fait la volont de Dieu demeure ternellement.
 18. Petits enfants, c'est la dernire heure; et comme vous avez entendu que l'antichrist vient, maintenant aussi il y a plusieurs antichrists, par quoi nous savons que c'est la dernire heure:
 19  ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'taient pas des ntres; car s'ils eussent t des ntres, ils fussent demeurs avec nous; mais c'est afin qu'ils fussent manifests comme n'tant aucun d'eux des ntres.
 20. Et vous, vous avez l'onction de la part du Saint et vous connaissez toutes choses.
 21  Je ne vous ai pas crit parce que vous ne connaissez pas la vrit, mais parce que vous la connaissez et qu'aucun mensonge ne vient de la vrit.
 22  Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jsus est le Christ? Celui-l est l'antichrist, qui nie le Pre et le Fils.
 23  Quiconque nie le Fils n'a pas non plus le Pre; celui qui confesse le Fils a aussi le Pre.
 24  Pour vous, que ce que vous avez entendu ds le commencement demeure en vous: si ce que vous avez entendu ds le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans le Pre.
 25  Et c'est ici la promesse que lui nous a promise, -la vie ternelle.
 26  Je vous ai crit ces choses touchant ceux qui vous garent;
 27  et, pour vous, l'onction que vous avez reue de lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin que personne vous enseigne; mais comme la mme onction vous enseigne  l'gard de toutes choses, et qu'elle est vraie et n'est pas mensonge, -et selon qu'elle vous a enseigns, vous demeurerez en lui.
 28. Et maintenant, enfants, demeurez en lui, afin que, quand il sera manifest, nous ayons de l'assurance et que nous ne soyons pas couverts de honte, de par lui,  sa venue.
 29  Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est n de lui.
ptre de Jean I   3
 1. Voyez de quel amour le Pre nous a fait don, que nous soyons appels enfants de Dieu; c'est pourquoi le monde ne nous connat pas, parce qu'il ne l'a pas connu.
 2  Bien-aims, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore t manifest; nous savons que quand il sera manifest, nous lui serons semblables, car nous le verrons comme il est.
 3  Et quiconque a cette esprance en lui, se purifie, comme lui est pur.
 4. Quiconque pratique le pch, pratique aussi l'iniquit, et le pch est l'iniquit.
 5  Et vous savez que lui a t manifest, afin qu'il tt nos pchs; et il n'y a point de pch en lui.
 6  Quiconque demeure en lui ne pche pas; quiconque pche ne l'a pas vu, ni ne l'a pas connu.
 7  Enfants, que personne ne vous gare: celui qui pratique la justice est juste, comme lui est juste.
 8  Celui qui pratique le pch est du diable, car ds le commencement le diable pche. C'est pour ceci que le Fils de Dieu a t manifest, afin qu'il dtruist les oeuvres du diable.
 9  Quiconque est n de Dieu ne pratique pas le pch, car la semence de Dieu demeure en lui, et il ne peut pas pcher, parce qu'il est n de Dieu.
 10  Par ceci sont rendus manifestes les enfants de Dieu et les enfants du diable: quiconque ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, et celui qui n'aime pas son frre.
 11. Car c'est ici le message que vous avez entendu ds le commencement, savoir que nous nous aimions l'un l'autre,
 12  non comme Can tait du mchant et tua son frre. Et pour quelle raison le tua-t-il? Parce que ses oeuvres taient mauvaises et que celles de son frre taient justes.
 13  Ne vous tonnez pas, frres, si le monde vous hait.
 14. Nous, nous savons que nous sommes passs de la mort  la vie, parce que nous aimons les frres; celui qui n'aime pas son frre demeure dans la mort.
 15  Quiconque hait son frre est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie ternelle demeurant en lui.
 16  Par ceci nous avons connu l'amour, c'est que lui a laiss sa vie pour nous; et nous, nous devons laisser nos vies pour les frres.
 17  Mais celui qui a les biens de ce monde, et qui voit son frre dans le besoin, et qui lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?
 18  Enfants, n'aimons pas de paroles ni de langue, mais en action et en vrit.
 19  Et par ceci nous saurons que nous sommes de la vrit, et nous assurerons nos coeurs devant lui;
 20. -que, si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur et il sait toutes choses.
 21  Bien-aims, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance envers Dieu;
 22  et quoi que nous demandions nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous pratiquons les choses qui sont agrables devant lui.
 23. -Et c'est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jsus Christ et que nous nous aimions l'un l'autre, selon qu'il nous en a donn le commandement;
 24  et celui qui garde ses commandements demeure en lui, et lui en cet homme; et par ceci nous savons qu'il demeure en nous, savoir par l'Esprit qu'il nous donn.
ptre de Jean I   4
 1. Bien-aims, ne croyez pas tout esprit, mais prouvez les esprits pour voir s'ils sont de Dieu, car beaucoup de faux prophtes sont sortis dans le monde.
 2  Par ceci vous connaissez l'Esprit de Dieu: tout esprit qui confesse Jsus Christ venu en chair est de Dieu,
 3  et tout esprit qui ne confesse pas Jsus Christ venu en chair n'est pas de Dieu; et ceci est l'esprit de l'antichrist, duquel vous avez ou dire qu'il vient, et dj maintenant il est dans le monde.
 4. Pour vous, enfants, vous tes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.
 5  Pour eux, ils sont du monde; c'est pourquoi ils parlent selon les principes du monde, et le monde les coute.
 6  Nous, nous sommes de Dieu; celui qui connat Dieu nous coute; celui qui n'est pas de Dieu ne nous coute pas:  cela nous connaissons l'esprit de vrit et l'esprit d'erreur.
 7. Bien-aims, aimons-nous l'un l'autre, car l'amour est de Dieu, et quiconque aime est n de Dieu et connat Dieu.
 8  Celui qui n'aime pas n'a pas connu Dieu, car Dieu est amour.
 9  En ceci a t manifest l'amour de Dieu pour nous, c'est que Dieu a envoy son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui;
 10  en ceci est l'amour, non en ce que nous, nous ayons aim Dieu, mais en ce que lui nous aima et qu'il envoya son Fils pour tre la propitiation pour nos pchs.
 11  Bien-aims, si Dieu nous aima ainsi, nous aussi nous devons nous aimer l'un l'autre.
 12  Personne ne vit jamais Dieu; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consomm en nous.
 13  Par ceci nous savons que nous demeurons en lui et lui en nous, c'est qu'il nous a donn de son Esprit;
 14. et nous, nous avons vu et nous tmoignons que le Pre a envoy le Fils pour tre le Sauveur du monde.
 15  Quiconque confessera que Jsus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.
 16  Et nous avons connu et cru l'amour que Dieu a pour nous. Dieu est amour, et celui qui demeure dans l'amour, demeure en Dieu et Dieu en lui.
 17. En ceci est consomm l'amour avec nous, afin que nous ayons toute assurance au jour du jugement, c'est que, comme il est, lui, nous sommes, nous aussi, dans ce monde.
 18  Il n'y a pas de crainte dans l'amour, mais l'amour parfait chasse la crainte, car la crainte porte avec elle du tourment; et celui qui craint n'est pas consomm dans l'amour.
 19  Nous, nous l'aimons parce que lui nous a aims le premier.
 20  Si quelqu'un dit: J'aime Dieu, et q'il hasse son frre, il est menteur; car celui qui n'aime pas son frre qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas?
 21  Et nous avons ce commandement de sa part, que celui qui aime Dieu, aime aussi son frre.
ptre de Jean I   5
 1. Quiconque croit que Jsus est le Christ, est n de Dieu; et quiconque aime celui qui a engendr, aime aussi celui qui est engendr de lui.
 2  Par ceci nous savons que nous aimons les enfants de Dieu, c'est quand nous aimons Dieu et que nous gardons ses commandements;
 3  car c'est ici l'amour de Dieu, que nous gardions ses commandements, et ses commandements ne sont pas pnibles,
 4  parce que tout ce qui est n de Dieu est victorieux du monde; et c'est ici la victoire qui a vaincu le monde, savoir notre foi.
 5  Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jsus est le Fils de Dieu?
 6. C'est lui qui est venu par l'eau et par le sang, Jsus le Christ, non seulement dans la puissance de l'eau, mais dans la puissance de l'eau et du sang; et c'est l'Esprit qui rend tmoignage, car l'Esprit est la vrit;
 7  car il y en a trois qui rendent tmoignage:
 8  L'Esprit, et l'eau, et le sang, et les trois sont d'accord pour un mme tmoignage.
 9  Si nous recevons le tmoignage des hommes, le tmoignage de Dieu est plus grand; car c'est ici le tmoignage de Dieu qu'il a rendu au sujet de son Fils.
 10. Celui qui croit au Fils de Dieu, a le tmoignage au dedans de lui-mme; celui qui ne croit pas Dieu, l'a fait menteur, car il n'a pas cru au tmoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils.
 11  Et c'est ici le tmoignage: que Dieu nous a donn la vie ternelle, et cette vie est dans son Fils:
 12  Celui qui a le Fils a la vie, celui qui n'a pas le Fils de Dieu n'a pas la vie.
 13  Je vous ai crit ces choses afin que vous sachiez que vous avez la vie ternelle, vous qui croyez au nom du Fils de Dieu.
 14. Et c'est ici la confiance que nous avons en lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volont, il nous coute;
 15  et si nous savons qu'il nous coute, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons les choses que nous lui avons demandes.
 16  Si quelqu'un voit son frre pcher d'un pch qui ne soit pas  la mort, il demandera pour lui; et il lui donnera la vie, savoir  ceux qui ne pchent pas  la mort. Il y a un pch  la mort: pour ce pch-l, je ne dis pas qu'il demande.
 17  Toute iniquit est pch, et il y a tel pch qui n'est pas  la mort.
 18. Nous savons que quiconque est n de Dieu ne pche pas, mais celui qui est n de Dieu se conserve lui-mme, et le mchant ne le touche pas.
 19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gt dans le mchant.
 20  Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donn une intelligence afin que nous connaissions le Vritable, et nous sommes dans le Vritable, savoir dans son Fils Jsus Christ: lui est le Dieu vritable et la vie ternelle.
 21  Enfants, gardez-vous des idoles.
